1992 mogadiscio mogadishu
video lucia poli 2007 domus talenti https://youtu.be/ndijakcjkpm
| mogadiscio | mogadishu |
| ii | 2nd |
| crollavano case luci capanne | houses lights huts collapsing |
| tritata la strada dal cingolato | roads minced by tanks |
| battevano i denti della moretta | the coloured girl’s teeth chattering |
| nascosta dietro un giardino bruciato | the burnt garden hid herbehind |
| u | u |
| si era spezzato già vedova il sogno | the youngest widow’s dream broken |
| soffriva in dolore un parto mancato | painful labour delivery manqué |
| aveva fame guardava i soldati | hungry she would watch the soldiers |
| rubava solo un giornale illustrato | would steal a magazine though |
| u | u |
| sfuggiva alla folla in caccia di sangue | would escape the mob hunting for blood |
| gemeva nel corpo suo lapidato | her stoned body groaning |
| entrò nella stalla priva di bestie | stepped in a stable no animals |
| amara la bocca di cioccolato | bitter was her chocolate mouth |
| u | u |
| dove era freddo si accese la paglia | freezing she lit up straw |
| e come luce dal ventre piagato | her womb covered with sores |
| vagiva un canto d`amore aramaico | produced an aramaic love song a whimper |
| diceva “prendimi mamma son nato” | “take me, mummy, i have been born” |
| u | u |
| le braccia sterpi nutrite di stenti | its arms like pinched twigs |
| pelle su scheletro appena formato | baby skin on a baby skeleton |
| poi giunsero auguri su cartoline | then cards and wishes came in |
| trasmisero il mondo fotografato | pictured the world outside |
| u | u |
| in tanti dissero vogliamo amare | many said we want to love |
| mandarono tutti un sasso argentato | each sent a silvery stone |
| e la somalia divenne cometa | somaliland became a comet |
| natale di notte fu illuminato. | at night christmas was lit up. |
| translation by rodolfo longo |