el259 chiusura colossea alla casa dell`architettura 5 aprile 2019
|
el259 chiusura colossea alla casa dell`architettura 5 aprile 2019
|
indice di programmi tv, articoli, viaggi,
televisione regionale: l`esperienza di raitre (1978-1987):
federalismo televisivo o programmi regionali (nuova armonia 2010) http://www.antoniobruni.it/view.aspx?id=750
i programmi regionali di raitre sono già storia (nuova armonia 2018) http://www.antoniobruni.it/view.aspx?id=755
la televisione locale: regionale o metropolitana (innovazioni aprile 2006) http://www.antoniobruni.it/view.aspx?id=756
televisione di qualità:
partita in tv: qualità contro spazzatura (innovazioni n.5 2005) http://www.antoniobruni.it/view.aspx?id=757
viaggi
norvegia: festa nazionale oslo e bergen http://www.antoniobruni.it/view.aspx?id=202
musica a washington http://www.antoniobruni.it/view.aspx?id=260
cambogia: la valle dei templi
betsabea
invano ho cercato
riparo dal sole
accecante meriggio
stordente preludio
al tramonto
l’acqua poteva
lavare gli umori
invece ha riflesso
dall’alto di reggia
un segno rapace.
dov’è la mia forza
di fronte a una mano potente
rotto il sigillo
trabocca di sangue
il manto regale
che ora mi avvolge
la schiena e le gambe
e pieno è il mio corpo
promessa di cantici e gloria.
giace sul campo
il cuore spezzato
trafitto alle spalle
senza rimpianto di donna.
destino israele
sovrasti il mio cuore.
betsabea – dal ciclo da_eva-a_maria le donne della bibbia
http://www.antoniobruni.it/view.aspx?id=219
scarica il pdf a sx con il testo biblico e il commento di nonis
il viadotto – 2019 – the bridge
scarica il pdf a sx con la poesia e l`acquerello di liuba novozhilova
interpretazione di antonio_marziantonio https://youtu.be/0kqpibs2gu8
scarica la collezione illustrata della natività del 1991
il viadotto | the bridge |
silente volava l’arcangelo | two soft wings |
le ali in morbide ombre | an archangel flew in silence |
il mondo scrutava al tramonto | perusing the sunset world |
non era una limpida vista | the sight was not clear |
non nebbie né nuvole basse | neither mist nor low clouds |
tristezza in grigiore diffusa | sadness dissolving into gray |
si alzava dal fango e dai crolli | soared out of mud and debris |
macerie dov’erano gli orti | ruins where gardens had been |
e rapida venne la notte | it soon was nightfall |
il soffio di piume scendeva | feathers breathed down |
un alito caldo in conforto | in warm comfort |
ai pochi rimasti nel pianto | to the tearful few |
riparo cercava una coppia | a couple searching for shelter |
trovò un viadotto spezzato | found a broken bridge |
travaglio e apparve un vagito | labour and then a whimper |
dal grido profumo di vita | from the cry a fragrance of life |
mistero dell’uomo incarnato | a mystery incarnate into man |
bagliore tra ferri e cemento | a ray among scraps and concrete |
la voce si estese in cometa | the rumours grew into a comet |
l’arcangelo inviò una legione | the archangel moved a legion |
a dare l’annuncio ai dispersi: | they gave the announcement |
venite è nato un bambino! | “come round, a baby has been born” |
accorsero in tanti e fu gioia | people ran in in great joy |
brindarono in coppe di pioggia. | and drank rain toasts. |
translation by rodolfo longo
via crucis con le formelle di luigi rincicotti |
|
=========================== |
the cross based on the stations translation by rodolfo longo
========================== |
|
|
i la sentenza domanda già vuota rimbalza risposta ignota la colpa colpevole è noto s`impone un castigo è farsa il processo destino innocente |
|
1 the sentence an empty question bounces back the answer unknown the guilt known the offender necessary the punishment shall we spare his life? a determined sanhedrim a furious mob an arrogant verdict a farcical trial innocent destiny supreme solution
|
ii la prima croce due legni inchiodati ruvidi e ignari pesante e imbevuti di rovi e di pietre due legni da scarto nodosi e tarlati distorti e scalfiti materia da fiamma due legni gridanti passione mortale d`infamia vessillo di resurrezione
|
|
2 the early cross two pieces nailed up rough and unaware soaked and heavy with bushes and stones just waste wood worm-eaten and knotty twisted and scratched stuff for fire two pieces yelling out mortal passion flag of infamy of resurrection
|
iii la seconda croce opprime le spalle incide il terreno s`inclina a minaccia resiste alle braccia oscura lo sguardo impone caduta s`intinge di sangue respinge gli aiuti odora dolore assorbe i lamenti sopprime il pensiero ricaccia speranza |
|
3 the second cross weighs upon shoulders cuts in the soil projects threats opposes muscles obscures eyes forces fall absorbs blood rejects hands smells of pain dulls lament suppresses thought |
iv maria in me! mi appartiene che torni nel ventre origine e culla scintilla divina ha dato missione a me del dolore a lui del soffrire di unica carne questione che ignoro interna al mio sangue t`imploro! ritorna!
|
|
4 it is mine inside me! i wish him back in my womb origin and cradle divine spark appointing mission pain to me suffering to him unique flesh different substance matter unknown to me inside my blood i beg you! come back! |
v cireneo andavo tranquillo tornavo al lavoro un giorno normale incrocio un corteo la guardia mi stringe m`impone la croce ma è lui il condannato! lo devo supplire? mi guarda ed è lampo io abbasso la schiena quel carico segna |
|
5 walking easy back to work an ordinary day i meet a procession soldiers corner me force the cross on me though he is the defendant! must i replace him? he eyes me just a flash i lower my back the burden burns marks my soul
|
vi veronica prezioso è il panno profuma di lino protegge il mio collo da caldo e da umori è appena lavato ma quando divergono quel volto affannato diventa fiammata che in seno mi scuote l`impronta sua grida si stampa a ferita perenne di storia |
|
6 veronica precious cloth smells of linen protects my neck from warmth and fluids just washed when it cleanses the panting face it turns into flames and shakes my body his trace screams fixes itself eternal wound in history
|
vii crucifige spettacolo forte in strada il martirio guardiamo impassibili scommessa ribalda su quanto resiste sfogiamo su lui in gola cacciamo singhiozzo e pietà
|
|
7 a harsh performance a street martyrdom unmoved do we watch a stranger`s pain a villainous bet how long he`ll endure our buried anger vented on him will hold back sobs and piety sentence is passed he shall make up!
|
viii il re dei giudei onore al re evviva il re che regni il re fedeli al re
ignudo è il re beffato è il re percosso è il re
un pascolo il regno la pioggia ridente
|
|
8 honour to theking long live theking long reign the king loyaltothe king
naked istheking mockedis the king hitistheking death totheking
a pasture kingdom a blowing wind a smiling rain all hail light
|
ix la caduta tra sbarre e ferite la pena sovrasta ignora i motivi di tale sentenza assente la forza di alzare la testa subisce nel pianto e arrivi la fine |
|
9 prison and wounds mark the days the sentence hangs he whom pain chose ignores why such sentence he lacks the stamina to raise head crying puts up and hopes is the hill there? to come to the end
|
x le vesti strappate piumaggio e criniera il muschio e le foglie i peli e le squame la veste provvede riparo e decoro emblema di stato occulta e richiama distingue l’umano
|
|
10 plumage and mane musk and leaves bark and fur hair and scale beauty and richness of wildlife clothes supply shelter and decorum sign and office they hide and draw mark humans conceal death
|
xi crocifissione condanna che arresta parola e carezza speranza tradita resistere è nulla la polvere avvolge lo scherno di armi infiamma l’aceto ludibrio di mente
|
|
11 nails driven into man’s flesh edict fixed up a sentence crushes words and caresses betrays hope wears out love crumbles endurance dust wraps mocking arms vinegar burns up and scorns minds
|
xii morte in croce la forza abbandona il grido denuncia umana la gola implora implora nell’ultimo sangue tumulta la terra un lampo sublime dilania nel tempo |
|
12 winds startle stripping strength forsakes the body a cry reveals a human throat keeps imploring hope clots into ultimate blood the earth rises sublime lightning tears time up
|
xiii deposizione deposto nel freddo risuona il silenzio nel buio profondo l’acqua non lava unguento non calma carezza non scalda lenzuolo non copre il canto infinito invoca stagione rimpiange quei fiori ma senza colore
|
|
il colore dei silenzi – silence and colours
giuseppe panico interpreta il colore dei silenzi
il colore dei silenzi | silence and colours |
il freddo assume colori | the cold puts on colour |
delinea e sfuma contorni | sketches shades off outlines |
disteso in umani silenzi | lays on many a human silence |
accoglie le timide luci | lets in shy lights |
nel buio che domina il giorno | in a darkness that dominates the day |
e cela i sentieri di vita | and hides the paths of life |
translation by rodolfo longo |
acquamorta e laguna
poesie ispirate ai quadri di renato varese
acqua morta
è acqua che morta ristagna
ma è solo apparente la calma
in giorno velato e incerto
che cosa si cela in laguna
e dentro la casa deserta?
motivi di un lento pensiero
che sparge l’inchiostro tra i pesci
frappone domande segrete
appena visibili a galla
emergono dubbi dei sogni
assurda è l’assenza di vento
se sotto la quiete
s’inquieta la mente
duemila sedici
laguna
già verde più verde
più ferma si specchia
muore stagione di foglie
odore di caldo già spento
insidia settembre silenzi
rinnova nei morsi maturi
succhi intensi di ore assolate
velate scie appena schiumate
densa assorbe le tracce di ieri
mille novecento ottantasei
renato varese – festa per i 95 anni dell`artista – 8 maggio 2021
scarica il pdf a sx con la cartella delle poesie in dialogo con le opere del maestro
festa per i novantacinque anni del maestro renato varese, fecondo in arte come la sua terra, conegliano, perla della marca trevigiana, di cui è esponente culturale.
pittore, grafico, incisore, ceramista e scultore, continua a realizzare centinaia di opere, diffuse nel mondo.
ammiro la nitidezza del segno, la capacità di inquadrare e armonizzare gli spazi, i suoi grigi, profondi e intensi, non in contrasto ma in complemento alle scale dei rossi.
amo le sue case veneziane, isolate nella laguna, nello splendore dell’oro e dei toni sontuosi, nel silenzio della latenza umana. sono affascinato dall`immobilità delle acque morte, che specchiano rustici fabbricati in orizzonti nebbiosi.
le figure sono ieratiche, drammatiche, inquiete. vescovi, guerrieri medievali, contadini, donne scarmigliate, maghi e arlecchini, insieme ad animali scarnificati, vessilli laceri, rami recisi e frutti penduli formano processioni che urlano una condizione di ricerca umana.
le immagini reclamano domande esistenziali, interrogano il mondo e il soprannaturale.
l’arte non consola ma provoca il pensiero.
renato varese nel 1986 ha disegnato magistralmente il logo delle mie pubblicazioni, arbor benefica laudat e la grafica del libro di poesie: il filo di lana.
studio varese via milazzo 9 31015 conegliano 043861700
renato novantacinque
traboccano al sole osterie
insegne ammiccanti al prosecco
tra miti colline di maggio
festeggiano in coro il pittore
che ha reso al moderno l’antico
ha espresso il mondo dei sogni
figure con poveri panni
domande profonde e argute
interni sanguigni di bestie
angurie civette e ombrelli
prelati saccenti di mitrie
si adunano questi elementi
discutono arditi il mistero
da lungo inseguito e tentato
la mano compone la scena
maestra inquadra gli spazi
si intona nel bianco e nei grigi
esulta nell’oro di sfondi
la mente non smette ricerca
disegna e indaga il suo io.
Storie della Natività XXIV Natale 2014
La cupola e la tenda sfarzosa abbagliante grandiosa |
A dome a tent sumptuous dazzling grand |