Giuseppe
Mi è stato affidato dall’alto
e dopo il consiglio notturno
mi hanno parlato quegli occhi
di sposa promessa e innocente
più chiari dell’alba di marzo
più caldi del sole d’agosto
più forti del vento in tempesta
allora ho capito in profondo
il figlio nascente mi è Padre
w
e come educare un ragazzo
che è la sapienza del libro?
a lui insegnerò nelle mani
l’amato mestiere del legno
segarlo col ferro in dolcezza
cavargli il di più della forma
congiungerlo ad arte e misura
materia che è storia vivente
prezioso al lavoro e al riposo
trattato in amore rivela
carezza di vene fiammate
w
il Figlio lascerà la bottega
andrà nella via segnata sofferta
con travi pesanti su spalle
silente missione di padre
Parola del Figlio salvezza.
|
Joseph
I was trusted from high
council was held by night
clearer than dawn in March
hotter than the sun in August
stronger than the wind in a storm
her eyes spoke to me of an
innocent betrothed bride
then did I deeply realize
the son to be born will be Father to me
w
how to raise a boy
who is knowledge and book?
a silent father will I stand
I shall teach his hands
my dear craft of wood
how to saw it with mild iron
how to render new shape
and exploit art and measure
living history and matter
precious when working or resting
wood handled with love reveals
caressing grained flames
and immense horizons
w
the Son’s mission is timed up
he shall not stay an apprentice long
ahead of him hardship to be endured
heavy beams on his shoulders
salvation will come from wood.
translation by Rodolfo Longo
|